首页 | 注册会员 | 商贸通服务 | 帮助信息 | 广告服务 | English | 繁體版
供应信息
求购信息
展会服务
以商会友
我的商务助手

高级搜索 热门关键词
您当前位置: 中国游艇网首页 >> 商业资讯 >> 技术咨询资讯 >> 查看资讯信息 商机资讯订阅

在船舶灭失或沉没时的失业赔偿公约(附英文)

(时间:2006-8-27 17:36:41 共有 人次浏览)



颁发部门:热那亚
发布日期:1920-06-15
生效日期:1923-03-16


全文

  国际劳工组织全体大会,

  经国际劳工局理事会召集于1920年6月15日在热那亚举行会议,

  经议决采纳本届大会热那亚会议议程第二项所列关于监督协议条款的实施、设置海员职业介绍所和上年11月在华盛顿通过的失业和失业保险公约和建议书适用于海员的若干提议,

  经决定这些提议应采取国际公约的方式,通过下述公约,供国际劳工组织会员国依据国际劳工组织章程的规定加以批准,此公约得称为《1920年失业补偿(沉船)公约》。

  第1条

  1.就本公约而言,“海员”一词包括在海上航行的任何船上受雇的一切人员。

  2.就本公约而言,“船舶”一词包括在海上航行的、无论其性质如何、公有或私有的所有船舶和小艇,但军舰除外。

  第2条

  1.每当任何船舶灭失或沉没时,船东或与海员签订船上服务合同的人应向每个受雇的海员支付由这种灭失或沉没所产生的失业赔偿。

  2.在海员实属失业期间,应按合同规定以同样工资比率支付这笔赔偿费,但按本公约向任何一个海员支付的赔偿总额仅限于两个月的工资。

  第3条

  像获得其工作期间所得工资的欠款一样,海员应获得此种赔偿的全部金额。

  第4条

  1.批准本公约的国际劳工组织各会员国保证将本公约应用于它的那些不能完全自治的殖民地、保护领地和属地:

  (a)但由于当地条件本公约条款不适用者除外;

  (b)可对公约作必要的修改,以使公约条款适应当地条件。

  2.各会员国应将其对每个不能完全自治的殖民地、保护领地和属地所采取的行动通知国际劳工局。

  第5条

  本公约的正式批准书,按照国际劳工组织章程规定的条件,应送请国际劳工局局长登记。

  第6条

  国际劳工组织两个会员国的批准书一旦被国际劳工局登记,国际劳工局局长应立即将此通知本组织所有会员国。

  第7条

  本公约应自国际劳工局局长发布这种通知之日起生效并仅对其批准书已经国际劳工局登记的会员国具有约束力。此后,对于任何会员国,本公约将自其批准书经国际劳工局登记之日起生效。

  第8条

  依照第7条规定,批准本公约的各会员国同意于1922年7月1日之前实施本公约规定,并采取实施这些规定所必要的行动。

  第9条

  凡批准本公约的会员国,自本公约初次生效之日起满5年后,可以向国际劳工局局长通知解约,并请其登记。此项解约通知书自经国际劳工局登记之日起满1年后始得生效。

  第10条

  国际劳工局理事会在其认为必要时,应将本公约的实施情况向大会提出报告,并审查是否将本公约的全部或局部修正问题列入大会议程。

  第11条

  本公约的法文本与英文本同等为准。

  【名称】 CONVENTION No.8 Convention concerning Unemployment Indemnity inCase of Loss or Foundering of the Ship

  【题注】 [Date of coming into force: 16 March 1923.]

  Whole document 

   The General Conference of the International Labour Organization,

   Having been convened at Genoa by the Governing Body of the

 International Labour Office, on the 15th day of June 1920, and

   Having decided upon the adoption of certain proposals with regard to

 the supervision of articles of agreement; provision of facilities for

 finding employment for seamen; application to seamen of the Convention and

 Recommendations adopted at Washington in November last in regard to

 unemployment and unemployment insurance, which is the second item in the

 agenda for the Genoa meeting of the Conference, and

   Having determined that these proposals shall take the form of an

 international Convention, adopts the following Convention, which may be

 cited as the Unemployment Indemnity (Shipwreck) Convention, 1920, for

 ratification by the Members of the International Labour Organization in

 accordance with the provisions of the Constitution of the International

 Labour Organization:

 Article 1

   1. For the purpose of this Convention, the term "seamen" includes all

 persons employed on any vessel engaged in maritime navigation.

   2. For the purpose of this Convention, the term "vessel" includes all

 ships and boats, of any nature whatsoever, engaged in maritime navigation,

 whether publicly or privately owned; it excludes ships of war.

 Article 2

   1. In every case of loss or foundering of any vessel, the owner or

 person with whom the seaman has contracted for service on board the vessel

 shall pay to each seaman employed thereon an indemnity against

 unemployment resulting from such loss or foundering.

   2. This indemnity shall be paid for the days during which the seaman

 remains in fact unemployed at the same rate as the wages payable under the

 contract, but the total indemnity payable under this Convention to any one

 seaman may be limited to two months'' wages.

 Article 3

   Seamen shall have the same remedies for recovering such indemnities as

 they have for recovering arrears of wages earned during the service.

 Article 4

   1. Each Member of the International Labour Organization which ratifies

 this Convention engages to apply it to its colonies, protectorates and

 possessions which are not fully self-governing--

     (a) except where owing to the local conditions its provisions are

 inapplicable; or

     (b) subject to such modifications as may be necessary to adapt its

 provisions to local conditions.

   2. Each Member shall notify to the International Labour Office the

 action taken in respect of each of its colonies, protectorates and

 possessions which are not fully self-governing. 

 

 Article 5

   The formal ratifications of this Convention, under the conditions set

 forth in the Constitution of the International Labour Organization, shall

 be communicated to the Director-General of the International Labour Office

 for registration.

 Article 6

   As soon as the ratifications of two Members of the International

 Labour Organization have been registered with the International Labour

 Office, the Director-General of the International Labour Office shall so

 notify all the Members of the International Labour Organization.

 Article 7

   This Convention shall come into force at the date on which such

 notification is issued by the Director-General of the International Labour

 Office, and it shall then be binding only upon those Members which have

 registered their ratifications with the International Labour Office.

 Thereafter this Convention will come into force for any other Member at

 the date on which its ratification is registered with the International

 Labour Office.

 Article 8

   Subject to the provisions of Article 7, each Member which ratifies

 this Convention agrees to bring its provisions into operation not later

 than 1 July 1922, and to take such action as may be necessary to make

 these provisions effective.

 Article 9

   A Member which has ratified this Convention may denounce it after the

 expiration of five years from the date on which the Convention first comes

 into force, by an act communicated to the Director-General of the

 International Labour Office for registration. Such denunciation shall not

 take effect until one year after the date on which it is registered with

 the International Labour Office.

 Article 10

   At such times as it may consider necessary the Governing Body of the

 International Labour Office shall present to the General Conference a

 report on the working of this Convention and shall examine the

 desirability of placing on the agenda of the Conference the question of

 its revision in whole or in part.

 Article 11

   The French and English texts of this Convention shall both be

 authentic. 



我要评论】 【推荐给朋友】 【编辑: 信息中心】 【关闭窗口
● 本信息来自互联网,如不慎侵权,请来电告知,本站三个工作日内删除。
● 本信息真实性未经中国游艇网证实,仅供您参考。
● 本信息未经许可,不得转载。
打印 打印该页
相关资讯 更多资讯

发表评论

最新资讯

热门资讯



中国游艇网? 版权所有 ?2005-2006 | 著作权与商标声明 | 法律声明 | 服务条款 | 隐私声明 | 客服电话:0519-88017751 88017765

访问统计: |